
微軟內(nèi)碼轉(zhuǎn)換器AppLocale中文版轉(zhuǎn)換基本原理
applocale相近WindowsXP的應(yīng)用場景Unicode的服務(wù)平臺可按下列方式 仿真模擬運作非Unicode手機應(yīng)用程序需要的語言自然環(huán)境:應(yīng)用一般稱之為“系統(tǒng)軟件地區(qū)”的系統(tǒng)軟件范疇自變量(或適用非Unicode手機應(yīng)用程序的語言)將手機應(yīng)用程序的非Unicode文字統(tǒng)計數(shù)據(jù)在內(nèi)部變換為Unicode。
非Unicode手機應(yīng)用程序的語言應(yīng)與系統(tǒng)軟件地區(qū)所定義語言的腳本制作或種類同樣。不可以超過此標準將造成在手機應(yīng)用程序的操作界面中顯示信息亂碼。
截屏
大伙兒在應(yīng)用中國臺灣或者澳門等地的手機軟件非常是手機游戲的那時候常就會碰到亂碼的難題。
MicrosoftAppLocale事實上要以別的編號(如BIG5)的兼容模式來運作程序流程,因此通常的程序流程都能非常好的運作。
應(yīng)用時運作MicrosoftAppLocale,它會提醒尋找必須以兼容模式運作的程序流程,開啟后就能一切正常運作,還可以建立相對的桌面快捷方式,我覺得危害程序流程自身。
全名MicrosoftAppLocale,微軟官方的內(nèi)碼轉(zhuǎn)換工貝,很多手機游戲材料是亂碼,用這一工貝轉(zhuǎn)換格式最舒服只有,修改游戲特別是在是三國群英系列產(chǎn)品手機游戲的必需工貝。
常見問題
手機應(yīng)用程序本土化工貝,不單是僅僅轉(zhuǎn)換格式,還能很便捷地開展地區(qū)仿真模擬,針對某些限定地域的手機游戲或手機軟件尤其可用,應(yīng)用APP轉(zhuǎn)換格式的手機游戲相對路徑中不可以有漢語!